Langue française : Ne dites plus Green IT, mais éco-TIC

Alors que le Québec est bien connu pour traduire en français de nombreux mots anglais habituellement utilisés sur la toile (un butineur par exemple), la France n’est pas en reste. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (du ministère de la Culture) a notamment pour mission d’enrichir et de moderniser la langue française. La sous-section France Terme a ainsi été créée pour répertorier ces mots adaptés à la toile, comme logiciel espion (spyware) et logiciel malveillant (malware).

Moliere france langue française L’un des derniers mots ou expressions « traduits » ou « adaptés » est tout simplement Green IT (Information Technology). Il s’agit pour la délégation des « techniques de l’information et de la communication dont la conception ou l’emploi permettent de réduire les effets négatifs des activités humaines sur l’environnement ».

Green IT a finalement été adapté en éco-TIC, contraction de « écotechniques de l’information et de la communication.

Publiée au Journal Officiel du 12 juillet dernier, cette expression espère bien passer dans la langue française, comme hameçonnage (phishing), pirate (cracker) ou encore bogue (bug).

D’autres mots, supportés par la Délégation, sont cependant encore peu usités par la majorité des Français, comme filoutage (encore le phishing), fouineur (hacker), arrosage (spamming), additif (add-on), appliquette (applet) et téléassistance (hotline).

« Plus de 5 000 termes ont été publiés au Journal officiel et sont accessibles sur la base de données » de France Terme explique la Délégation.

« Comment éviter la confusion créée par l’emploi en français du mot podcast au sens de télécharger, alors qu’en anglais il signifie diffuser ? L’informatique est sans doute la source la plus importante de l’emploi d’anglicismes en français. Ce vocabulaire anglo-américain souvent obscur, qui véhicule des réalités techniques difficiles à saisir et à expliquer, même pour les experts, rappelle l’emploi d’un jargon latin par les médecins de Molière ; mais, ce qui est plus grave, en s’imposant progressivement à tous, il exclut bien des gens. C’est pourquoi l’usage d’un vocabulaire français est particulièrement important dans ce domaine pour ne pas laisser s’installer une situation de « fracture numérique », où seule une partie de la population maîtrise à la fois les outils et les mots de ces technologies nouvelles » résume brièvement la Délégation générale à la langue française.

Source : PCInpact

Fax internet environnement

Novaléo, éditeur reconnu dans la convergence d’applications informatiques et Télécom poursuit son engagement dans le développement durable dans le cadre de son plan de développement durable entrepris dès 2008.

Allier sens de l’éthique et respect de l’environnement sont les deux valeurs centrales du plan de développement durable de l’éditeur à vocation Européenne. Conscients de la nécessité de préserver la planète, avec la solution de Fax par internet TooFAX®, l’entreprise s’engage dans une démarche de progrès et de réduction des impacts écologiques et se mobilise pour améliorer les pratiques.

A propos de la solution TooFAX® :

TooFAX® est une solution moderne et innovante de Fax dématérialisé, vous permettant l’envoi, la réception, et la sauvegarde de Fax par Internet et ou par e-mail. Depuis votre ordinateur de bureau ou portable, votre PDA, etc, TooFAX® vous permet de faxer par mail sur les 5 continents.

TooFAX® est la synthèse entre les atouts du Fax (rapidité, valeur juridique) et l’aspect pratique de l’e-mail.

Actualité de TooFAX® :

fax mailing facebook fax mailing wordpress fax mailing twitter

– Site internet : http://www.toofax.com

– Site du service : http://www.service.toofax.com

– Vidéos de démonstration : http://www.video.toofax.com

– Groupe Facebook : http://www.facebook.com/toofax

– Club des utilisateurs de la solution : http://www.club.toofax.com

– Actualités en ligne des services TooFAX® :  http://twitter.com/toofax

– Blog  officiel de la gamme de services TooFAX® : https://toofax.wordpress.com/

– Base de données gratuite de n° de fax pour vos opérations de faxing : http://www.toofaxdata.com

Publicités

Étiquettes : , , , , , , , , , , , , , ,

2 Réponses to “Langue française : Ne dites plus Green IT, mais éco-TIC”

  1. Fred Bordage Says:

    Personnellement, je regrette que le terme « TIC durables »n’ait pas été retenu. Les académiciens se sont limités à une vision technicienne très limitée du Green IT. C’est bien dommage.

    Plus d’explications ici :
    http://www.greenit.fr/article/juridique/normes/eco-tic-les-ecotechniques-entrent-dans-le-dictionnaire

    -Fred

  2. Nina_Tool Says:

    tres intiresno, merci

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s


%d blogueurs aiment cette page :